Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Украински-Италиански - знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ...
Текст
Предоставено от
step92
Език, от който се превежда: Украински
знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ÑтараюÑÑŒ дотримуватиÑÑŒ обітцÑнок....але народ,у мене плани мінÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ день))).
Заглавие
So che prometto tante cose...
Превод
Италиански
Преведено от
Siberia
Желан език: Италиански
So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
За последен път се одобри от
Efylove
- 4 Октомври 2009 20:20
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Октомври 2009 09:50
Efylove
Общо мнения: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!
CC:
ramarren
4 Октомври 2009 11:23
ramarren
Общо мнения: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))
4 Октомври 2009 11:58
Siberia
Общо мнения: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцÑÑŽ" vs "багато обіцÑÑŽ" ??
4 Октомври 2009 12:30
ramarren
Общо мнения: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree
4 Октомври 2009 13:51
Siberia
Общо мнения: 611
Efylove,
then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".
CC:
Efylove
4 Октомври 2009 20:33
Efylove
Общо мнения: 1015
Ok! I've done.