خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اکراینی-ایتالیایی - знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ...
متن
step92
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اکراینی
знаю,що Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚Ð¾ обітцÑÑŽ....Ñ– ÑтараюÑÑŒ дотримуватиÑÑŒ обітцÑнок....але народ,у мене плани мінÑÑŽÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ½ день))).
عنوان
So che prometto tante cose...
ترجمه
ایتالیایی
Siberia
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 4 اکتبر 2009 20:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
4 اکتبر 2009 09:50
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!
CC:
ramarren
4 اکتبر 2009 11:23
ramarren
تعداد پیامها: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))
4 اکتبر 2009 11:58
Siberia
تعداد پیامها: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцÑÑŽ" vs "багато обіцÑÑŽ" ??
4 اکتبر 2009 12:30
ramarren
تعداد پیامها: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree
4 اکتبر 2009 13:51
Siberia
تعداد پیامها: 611
Efylove,
then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".
CC:
Efylove
4 اکتبر 2009 20:33
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ok! I've done.