Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Inglês - να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα...
Texto
Enviado por
maryarada
Língua de origem: Grego
να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα σπουδαιο αλλα εξαντλημενος. ΓιοÏταζω σημεÏα.αντε πες μου χÏονια πολλα. θα τα πουμε εκτενως
Título
Hronia Polla
Tradução
Inglês
Traduzido por
Сніжана
Língua alvo: Inglês
I'm here, but I'm sick, shit! Nothing serious, but I'm exhausted. I'm celebrating today. So wish me Happy Birthday. We will talk longer soon.
Notas sobre a tradução
Hronia Polla in Greek means Happy Birthday
Última validação ou edição por
lilian canale
- 28 Agosto 2009 12:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Agosto 2009 13:33
AspieBrain
Número de mensagens: 212
"θα τα πουμε εκτενως" does not translate as
"We will meet anyway" but as "we will soon get to talk more"