خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-انگلیسی - να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα...
متن
maryarada
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
να εδω ειμαι. αλλα αÏÏωστος γαμωτο.Οχι τιποτα σπουδαιο αλλα εξαντλημενος. ΓιοÏταζω σημεÏα.αντε πες μου χÏονια πολλα. θα τα πουμε εκτενως
عنوان
Hronia Polla
ترجمه
انگلیسی
Сніжана
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I'm here, but I'm sick, shit! Nothing serious, but I'm exhausted. I'm celebrating today. So wish me Happy Birthday. We will talk longer soon.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hronia Polla in Greek means Happy Birthday
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 28 آگوست 2009 12:34
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 آگوست 2009 13:33
AspieBrain
تعداد پیامها: 212
"θα τα πουμε εκτενως" does not translate as
"We will meet anyway" but as "we will soon get to talk more"