Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Lituano-Inglês - vagiz

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LituanoInglêsPortuguês

Categoria Carta / Email

Título
vagiz
Texto
Enviado por pedro_castro
Língua de origem: Lituano

viens du trys favo sielos vagiz

Título
Thief
Tradução
Inglês

Traduzido por nora trulsson
Língua alvo: Inglês

One, two, three, your soul's thief
Notas sobre a tradução
There is no word "vagiz." I believe writer means "vagis," or thief. Also, no such word as "favo." Perhaps writer means "tavo," in which case this is a little rhyme that translates to: One, two, three, your soul's thief.
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Dezembro 2006 01:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Abril 2006 21:52
ok

30 Abril 2006 23:05

pedro_castro
Número de mensagens: 1
viens du trys favo sielos vagiz