Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Alemão - Q7 Diesel
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Q7 Diesel
Texto
Enviado por
kingasz2001
Língua de origem: Francês
Bonjour,
Pourriez vous me faire parvenir la liste des Q 7 diesel modèle 2008 et 2009 avec options.
Dans l'attente de vous lire,
Serge Triquet
Título
Q7 Diesel
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Guten Tag,
könnten Sie mir die Liste der Q7 Diesel-Modelle der Jahre 2008 und 2009 mit Optionen zukommen lassen?
In Erwartung Ihrer Antwort,
S. T.
Notas sobre a tradução
edited.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 14 Janeiro 2010 23:57
Última Mensagem
Autor
Mensagem
13 Janeiro 2010 19:13
Lein
Número de mensagens: 3389
könnte mir jemand -> maybe better 'könnten Sie mir'
13 Janeiro 2010 23:05
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Merci beaucoup, Lein.
14 Janeiro 2010 20:46
jollyo
Número de mensagens: 330
'in Erwartung' (as in: being in a positive tension-like state) - 'in Abwartung' (awaiting, looking forward to)
14 Janeiro 2010 22:40
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"Abwartung" isn't an existing german word.
=> "Erwartung" is completly correct!
Some admin for acceptance?
CC:
Francky5591