Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Alemão - Q7 Diesel
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Q7 Diesel
Texto
Enviado por
kingasz2001
Idioma de origem: Francês
Bonjour,
Pourriez vous me faire parvenir la liste des Q 7 diesel modèle 2008 et 2009 avec options.
Dans l'attente de vous lire,
Serge Triquet
Título
Q7 Diesel
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Alemão
Guten Tag,
könnten Sie mir die Liste der Q7 Diesel-Modelle der Jahre 2008 und 2009 mit Optionen zukommen lassen?
In Erwartung Ihrer Antwort,
S. T.
Notas sobre a tradução
edited.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 14 Janeiro 2010 23:57
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Janeiro 2010 19:13
Lein
Número de Mensagens: 3389
könnte mir jemand -> maybe better 'könnten Sie mir'
13 Janeiro 2010 23:05
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Merci beaucoup, Lein.
14 Janeiro 2010 20:46
jollyo
Número de Mensagens: 330
'in Erwartung' (as in: being in a positive tension-like state) - 'in Abwartung' (awaiting, looking forward to)
14 Janeiro 2010 22:40
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
"Abwartung" isn't an existing german word.
=> "Erwartung" is completly correct!
Some admin for acceptance?
CC:
Francky5591