الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-ألماني - Q7 Diesel
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Q7 Diesel
نص
إقترحت من طرف
kingasz2001
لغة مصدر: فرنسي
Bonjour,
Pourriez vous me faire parvenir la liste des Q 7 diesel modèle 2008 et 2009 avec options.
Dans l'attente de vous lire,
Serge Triquet
عنوان
Q7 Diesel
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Rodrigues
لغة الهدف: ألماني
Guten Tag,
könnten Sie mir die Liste der Q7 Diesel-Modelle der Jahre 2008 und 2009 mit Optionen zukommen lassen?
In Erwartung Ihrer Antwort,
S. T.
ملاحظات حول الترجمة
edited.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 14 كانون الثاني 2010 23:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 كانون الثاني 2010 19:13
Lein
عدد الرسائل: 3389
könnte mir jemand -> maybe better 'könnten Sie mir'
13 كانون الثاني 2010 23:05
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Merci beaucoup, Lein.
14 كانون الثاني 2010 20:46
jollyo
عدد الرسائل: 330
'in Erwartung' (as in: being in a positive tension-like state) - 'in Abwartung' (awaiting, looking forward to)
14 كانون الثاني 2010 22:40
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"Abwartung" isn't an existing german word.
=> "Erwartung" is completly correct!
Some admin for acceptance?
CC:
Francky5591