Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Hebraico - Na zawsze w mojej pamiÄ™ci tatoNie ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoLatimHebraico
Traduções solicitadas: Curda

Categoria Pensamentos - Casa / Família

Título
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Texto
Enviado por malinowemarzenie
Língua de origem: Polaco

Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych

Kocham ciÄ™ Tato
Notas sobre a tradução
CHODZI O MĘŻCZYZNE

Título
בזכרוני
Tradução
Hebraico

Traduzido por jairhaas
Língua alvo: Hebraico

אבא, לנצח בזכרוני
אדם אינו מת כל עוד הוא חי בזכרון אוהביו
אני אוהב אותך אבא
Última validação ou edição por milkman - 16 Abril 2010 00:56





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Abril 2010 01:22

milkman
Número de mensagens: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Edyta223

10 Abril 2010 21:19

Edyta223
Número de mensagens: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"

CC: milkman

11 Abril 2010 17:38

milkman
Número de mensagens: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?

11 Abril 2010 17:53

Edyta223
Número de mensagens: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".

11 Abril 2010 19:11

milkman
Número de mensagens: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?