الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بولندي -عبري - Na zawsze w mojej pamiÄ™ci tatoNie ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
ترجمات مطلوبة:
صنف
أفكار - بيت/ عائلة
عنوان
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
نص
إقترحت من طرف
malinowemarzenie
لغة مصدر: بولندي
Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych
Kocham ciÄ™ Tato
ملاحظات حول الترجمة
CHODZI O MĘŻCZYZNE
عنوان
×‘×–×›×¨×•× ×™
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
jairhaas
لغة الهدف: عبري
×ב×, ×œ× ×¦×— ×‘×–×›×¨×•× ×™
××“× ××™× ×• מת כל עוד ×”×•× ×—×™ בזכרון ×והביו
×× ×™ ×והב ×ותך ×ב×
آخر تصديق أو تحرير من طرف
milkman
- 16 أفريل 2010 00:56
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 أفريل 2010 01:22
milkman
عدد الرسائل: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?
CC:
Edyta223
10 أفريل 2010 21:19
Edyta223
عدد الرسائل: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"
CC:
milkman
11 أفريل 2010 17:38
milkman
عدد الرسائل: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?
11 أفريل 2010 17:53
Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".
11 أفريل 2010 19:11
milkman
عدد الرسائل: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?