בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-עברית - Na zawsze w mojej pamiÄ™ci tatoNie ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
תרגומים מבוקשים:
קטגוריה
מחשבות - בית /משפחה
שם
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
טקסט
נשלח על ידי
malinowemarzenie
שפת המקור: פולנית
Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych
Kocham ciÄ™ Tato
הערות לגבי התרגום
CHODZI O MĘŻCZYZNE
שם
×‘×–×›×¨×•× ×™
תרגום
עברית
תורגם על ידי
jairhaas
שפת המטרה: עברית
×ב×, ×œ× ×¦×— ×‘×–×›×¨×•× ×™
××“× ××™× ×• מת כל עוד ×”×•× ×—×™ בזכרון ×והביו
×× ×™ ×והב ×ותך ×ב×
אושר לאחרונה ע"י
milkman
- 16 אפריל 2010 00:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
10 אפריל 2010 01:22
milkman
מספר הודעות: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?
CC:
Edyta223
10 אפריל 2010 21:19
Edyta223
מספר הודעות: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"
CC:
milkman
11 אפריל 2010 17:38
milkman
מספר הודעות: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?
11 אפריל 2010 17:53
Edyta223
מספר הודעות: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".
11 אפריל 2010 19:11
milkman
מספר הודעות: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?