Tradução - Inglês-Francês - ... what herb was thatEstado actual Tradução
Categoria Expressão  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Inglês Traduzido por galka
... what herb was that you gave me to drink? It was the herb of love, it was a magical herb. |
|
| | | Língua alvo: Francês
... Quelle herbe m'as-tu donnée à boire? L'herbe de l'amour, une herbe magique. | | Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique" |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Fevereiro 2010 20:06
|