Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - ... what herb was that

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaHollantiEnglantiRanska

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
... what herb was that
Teksti
Lähettäjä tasosspanos
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä galka

... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.

Otsikko
Quelle herbe était-ce
Käännös
Ranska

Kääntäjä cyrilisims
Kohdekieli: Ranska

... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Huomioita käännöksestä
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Helmikuu 2010 20:06