Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Ranska - ... what herb was that
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
... what herb was that
Teksti
Lähettäjä
tasosspanos
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
galka
... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.
Otsikko
Quelle herbe était-ce
Käännös
Ranska
Kääntäjä
cyrilisims
Kohdekieli: Ranska
... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Huomioita käännöksestä
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 15 Helmikuu 2010 20:06