خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - ... what herb was that
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
اصطلاح
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
... what herb was that
متن
tasosspanos
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
galka
ترجمه شده توسط
... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.
عنوان
Quelle herbe était-ce
ترجمه
فرانسوی
cyrilisims
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 15 فوریه 2010 20:06