Traducerea - Engleză-Franceză - ... what herb was thatStatus actual Traducerea
Categorie Expresie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză Tradus de galka
... what herb was that you gave me to drink? It was the herb of love, it was a magical herb. |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
... Quelle herbe m'as-tu donnée à boire? L'herbe de l'amour, une herbe magique. | Observaţii despre traducere | Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Februarie 2010 20:06
|