Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Frans - ... what herb was that
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
... what herb was that
Tekst
Opgestuurd door
tasosspanos
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door
galka
... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.
Titel
Quelle herbe était-ce
Vertaling
Frans
Vertaald door
cyrilisims
Doel-taal: Frans
... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Details voor de vertaling
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 15 februari 2010 20:06