Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - ... what herb was that
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
... what herb was that
Nakala
Tafsiri iliombwa na
tasosspanos
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
galka
... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.
Kichwa
Quelle herbe était-ce
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
cyrilisims
Lugha inayolengwa: Kifaransa
... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Maelezo kwa mfasiri
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 15 Februari 2010 20:06