Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Franca - ... what herb was that
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Esprimo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
... what herb was that
Teksto
Submetigx per
tasosspanos
Font-lingvo: Angla Tradukita per
galka
... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.
Titolo
Quelle herbe était-ce
Traduko
Franca
Tradukita per
cyrilisims
Cel-lingvo: Franca
... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Rimarkoj pri la traduko
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 15 Februaro 2010 20:06