Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - ... what herb was that

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaNederlandaAnglaFranca

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
... what herb was that
Teksto
Submetigx per tasosspanos
Font-lingvo: Angla Tradukita per galka

... what herb was that
you gave me to drink?
It was the herb of love,
it was a magical herb.

Titolo
Quelle herbe était-ce
Traduko
Franca

Tradukita per cyrilisims
Cel-lingvo: Franca

... Quelle herbe
m'as-tu donnée à boire?
L'herbe de l'amour,
une herbe magique.
Rimarkoj pri la traduko
Littéralement : "C'était de l'herbe d'amour, une herbe magique"
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Februaro 2010 20:06