Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoSérvio

Título
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
Texto a ser traduzido
Enviado por stratos_h
Língua de origem: Grego

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
Notas sobre a tradução
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου
Última edição por User10 - 5 Novembro 2010 14:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Novembro 2010 17:37

lilian canale
Número de mensagens: 14972
stratos_h,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.