Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתסרבית

שם
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
טקסט לתרגום
נשלח על ידי stratos_h
שפת המקור: יוונית

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
הערות לגבי התרגום
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου
נערך לאחרונה ע"י User10 - 5 נובמבר 2010 14:04





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 נובמבר 2010 17:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
stratos_h,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.