Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSerbo

Titolo
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
Testo-da-tradurre
Aggiunto da stratos_h
Lingua originale: Greco

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
Note sulla traduzione
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου
Ultima modifica di User10 - 5 Novembre 2010 14:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Novembre 2010 17:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
stratos_h,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.