Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăSârbă

Titlu
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
Text de tradus
Înscris de stratos_h
Limba sursă: Greacă

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
Observaţii despre traducere
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου
Editat ultima dată de către User10 - 5 Noiembrie 2010 14:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2010 17:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
stratos_h,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.