Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksServisch

Titel
Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου;
Te vertalen tekst
Opgestuurd door stratos_h
Uitgangs-taal: Grieks

Καλησπέρα, τι κάνεις χαρά μου; Δώσε φιλιά στην αδερφή σου, τον άντρα και τα παιδιά.Σ'αγαπάω και σε σκέφτομαι συνέχεια .Να περάσετε καλά και να θυμάσαι που και που τον Ζλάτο σου. Φιλάκια πολλά παντού ελαφάκι μου.
Details voor de vertaling
Καλησπερα τη κανει χαρα μου?Δωσε φιλια στη αδερφη σου τον αντρα και τα παιδια.Σε αγαπαω και σε σκεφτομαι συνεχεια .Να περασετε καλα και να θυμασε που και που το ζλατο σου.Φιλακια πολλα παντου ελαφακι μου
Laatst bewerkt door User10 - 5 november 2010 14:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2010 17:37

lilian canale
Aantal berichten: 14972
stratos_h,

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.