Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek...
Texto
Enviado por gogoman
Língua de origem: Turco

Şu anda Arapça öğrenenlere veya öğrenmek isteyenlere kesinlikle TRT Arapça'yı tavsiye ederim. Konuları bildiğimiz için Arapça ve Türkçe arasında bağlantı kurmak kolay oluyor. BBC Arapça'yı denedim ama TRT Arapça kesinlikle farklı

Notas sobre a tradução
<edit> Before edit : "Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek isteyenlere kesinlikle TRT Arapca'yi tavsiye ederim. Konulari bildigimiz icin Arapca ve Turkce arasinda baglanti kurmak kolay oluyor. BBC Arapca'yi denedim ama TRT Arapca kesinlikle farkli."</edit> (Thanks to Mesud 2991 who provided us with an edited version from this text)

Título
I strongly recommend TRT Arabic...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Língua alvo: Inglês

I strongly recommend TRT Arabic to those who are currently learning Arabic or those who want to learn Arabic. As we are familiar with the subjects, establishing a connection between Arabic and Turkish is easy. I tried BBC Arabic, but TRT Arabic is totally different.
Notas sobre a tradução
TRT is the state-run Turkish television and radio channel.
Última validação ou edição por Lein - 16 Abril 2012 14:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Abril 2012 13:08

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
When --> because (I had used 'as', meaning 'because') I guess it doesn't fit here.

11 Abril 2012 13:20

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
'As we have already known the subjects'?

11 Abril 2012 16:27

Lein
Número de mensagens: 3389
Sorry, I have changed it to 'because'. Your second suggestion sounds rather convoluted; maybe 'as we are familiar with...'?

11 Abril 2012 16:30

Mesud2991
Número de mensagens: 1331
Yeah, something like that.

14 Abril 2012 19:32

kafetzou
Número de mensagens: 7963
is becoming easy --> is easy

Also, does the correspondent know what TRT is? You might want to add a note that it is the state-run Turkish television and radio channel.