Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek...
Text
Enviat per gogoman
Idioma orígen: Turc

Şu anda Arapça öğrenenlere veya öğrenmek isteyenlere kesinlikle TRT Arapça'yı tavsiye ederim. Konuları bildiğimiz için Arapça ve Türkçe arasında bağlantı kurmak kolay oluyor. BBC Arapça'yı denedim ama TRT Arapça kesinlikle farklı

Notes sobre la traducció
<edit> Before edit : "Su anda Arapca ogrenenlere veya ogrenmek isteyenlere kesinlikle TRT Arapca'yi tavsiye ederim. Konulari bildigimiz icin Arapca ve Turkce arasinda baglanti kurmak kolay oluyor. BBC Arapca'yi denedim ama TRT Arapca kesinlikle farkli."</edit> (Thanks to Mesud 2991 who provided us with an edited version from this text)

Títol
I strongly recommend TRT Arabic...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

I strongly recommend TRT Arabic to those who are currently learning Arabic or those who want to learn Arabic. As we are familiar with the subjects, establishing a connection between Arabic and Turkish is easy. I tried BBC Arabic, but TRT Arabic is totally different.
Notes sobre la traducció
TRT is the state-run Turkish television and radio channel.
Darrera validació o edició per Lein - 16 Abril 2012 14:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Abril 2012 13:08

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
When --> because (I had used 'as', meaning 'because') I guess it doesn't fit here.

11 Abril 2012 13:20

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
'As we have already known the subjects'?

11 Abril 2012 16:27

Lein
Nombre de missatges: 3389
Sorry, I have changed it to 'because'. Your second suggestion sounds rather convoluted; maybe 'as we are familiar with...'?

11 Abril 2012 16:30

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Yeah, something like that.

14 Abril 2012 19:32

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
is becoming easy --> is easy

Also, does the correspondent know what TRT is? You might want to add a note that it is the state-run Turkish television and radio channel.