Tradução - Turco-Inglês - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı... | | Língua de origem: Turco
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim |
|
| | | Língua alvo: Inglês
The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student. | | I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Fevereiro 2013 12:18
Última Mensagem | | | | | 6 Fevereiro 2013 13:29 | | | Hi Mesud,
Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope" | | | 6 Fevereiro 2013 17:19 | | | | | | 6 Fevereiro 2013 23:29 | | | The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope. |
|
|