Vertaling - Turks-Engels - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı... | | Uitgangs-taal: Turks
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim |
|
| | | Doel-taal: Engels
The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student. | Details voor de vertaling | I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 februari 2013 12:18
Laatste bericht | | | | | 6 februari 2013 13:29 | | | Hi Mesud,
Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope" | | | 6 februari 2013 17:19 | | | | | | 6 februari 2013 23:29 | | | The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope. |
|
|