Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Tekst
Opgestuurd door oyleboyle
Uitgangs-taal: Turks

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Titel
The things I will...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Details voor de vertaling
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 februari 2013 12:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 februari 2013 13:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 februari 2013 17:19

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
I'm all for it.

6 februari 2013 23:29

merdogan
Aantal berichten: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.