Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oyleboyle
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Kichwa
The things I will...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Maelezo kwa mfasiri
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Februari 2013 12:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Februari 2013 13:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Februari 2013 17:19

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
I'm all for it.

6 Februari 2013 23:29

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.