Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Testo
Aggiunto da oyleboyle
Lingua originale: Turco

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Titolo
The things I will...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Note sulla traduzione
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Febbraio 2013 12:18





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Febbraio 2013 13:29

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Febbraio 2013 17:19

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
I'm all for it.

6 Febbraio 2013 23:29

merdogan
Numero di messaggi: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.