Traducció - Turc-Anglès - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı... | | Idioma orígen: Turc
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim |
|
| | | Idioma destí: Anglès
The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student. | | I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Febrer 2013 12:18
Darrer missatge | | | | | 6 Febrer 2013 13:29 | | | Hi Mesud,
Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope" | | | 6 Febrer 2013 17:19 | | | | | | 6 Febrer 2013 23:29 | | | The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope. |
|
|