Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Text
Enviat per oyleboyle
Idioma orígen: Turc

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Títol
The things I will...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Notes sobre la traducció
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Febrer 2013 12:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2013 13:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 Febrer 2013 17:19

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
I'm all for it.

6 Febrer 2013 23:29

merdogan
Nombre de missatges: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.