Tradução - Sueco-Polaco - Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!!Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Du fÃ¥r inte shoppa mer. Vi mÃ¥ste spara pengar.!!! | | Língua de origem: Sueco
Du får inte shoppa mer. Vi måste spara pengar.!!! |
|
| Nie możesz już wiecej kupować. Musimy oszczÄ™dzać pieniÄ…dze! | | Língua alvo: Polaco
Nie możesz (nie wolno Ci) już wiecej kupować. Musimy oszczędzać pieniądze! | | "Nie możesz! tutaj w znaczeniu "nie wolno ci". |
|
Última validação ou edição por dariajot - 24 Agosto 2007 13:38
Última Mensagem | | | | | 15 Julho 2007 23:47 | | wingyNúmero de mensagens: 2 | Nie możesz robić wiÄ™cej zakupów. Musimy oszczÄ™dzać pieniÄ…dze!!! | | | 16 Julho 2007 00:13 | | | Hello, wingy, why don't you translate?
Then add a few words to explain, into English;
Thanks! (it is better to post in english to be understood by other members here) |
|
|