Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Turco - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrTurcoHúngaroCroata

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
Texto
Enviado por CONSUELO
Língua de origem: Português Br

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

Título
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
Tradução
Turco

Traduzido por barok
Língua alvo: Turco

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
Última validação ou edição por smy - 28 Dezembro 2007 16:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Dezembro 2007 08:27

smy
Número de mensagens: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

28 Dezembro 2007 16:30

Angelus
Número de mensagens: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


28 Dezembro 2007 16:38

smy
Número de mensagens: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.