Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoTurcoUnghereseCroato

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
Testo
Aggiunto da CONSUELO
Lingua originale: Portoghese brasiliano

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

Titolo
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
Traduzione
Turco

Tradotto da barok
Lingua di destinazione: Turco

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
Ultima convalida o modifica di smy - 28 Dicembre 2007 16:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Dicembre 2007 08:27

smy
Numero di messaggi: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

28 Dicembre 2007 16:30

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


28 Dicembre 2007 16:38

smy
Numero di messaggi: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.