Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçeMacarcaHırvatça

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
Metin
Öneri CONSUELO
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

Başlık
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
Tercüme
Türkçe

Çeviri barok
Hedef dil: Türkçe

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
En son smy tarafından onaylandı - 28 Aralık 2007 16:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2007 08:27

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

28 Aralık 2007 16:30

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


28 Aralık 2007 16:38

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.