Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ТурецкийВенгерскийХорватский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
Tекст
Добавлено CONSUELO
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

Статус
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан barok
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 28 Декабрь 2007 16:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Декабрь 2007 08:27

smy
Кол-во сообщений: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

28 Декабрь 2007 16:30

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


28 Декабрь 2007 16:38

smy
Кол-во сообщений: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.