Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

Categoria Composição - Sociedade / Gente / Política

Título
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
Texto a ser traduzido
Enviado por caballo
Língua de origem: Francês

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
Notas sobre a tradução
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!
4 Outubro 2007 16:18