Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 杂文 - 社会 / 人民 / 政治

标题
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
需要翻译的文本
提交 caballo
源语言: 法语

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
给这篇翻译加备注
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!
2007年 十月 4日 16:18