Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - "Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Deneme - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais" ....
Çevrilecek olan metin
Öneri caballo
Kaynak dil: Fransızca

"Être bon" c'est le contraire d'"Être mauvais».
Si je m'intéresse aux autres et ne pense pas qu'a moi, je suis "bon».
C'est pourquoi, pour être "bon», il faut aider les autres, les respecter, être généreux et savoir se sacrifier.
Être "bon», c’est aussi s'accepter soi-même, être franc et accepter les erreurs.
En fait, être "bon" n'est pas compliqué, il faut juste le vouloir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bonjour ,on m'a dit de préciser l'anglais ,c'est de l'anglais britanique . merci merci merci beaucoup!
4 Ekim 2007 16:18