Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - the conductor size actually selected is usually...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Literatura - Ciência

Título
the conductor size actually selected is usually...
Texto
Enviado por emrehan
Língua de origem: Inglês

the conductor size actually selected is usually larger than that based on fusing because of factors such as
a. the conductor should have the strengh to withstand an expected mechanical and corrosive abuse during the design life of the grounding installation
b.the conductor should have a high enough conductance to prevent any possible dangerous voltage drop during a fault, for the life of the grounding installation
c.The need to limit the conductor temperature

Título
Gerçekte seçilen iletken boyutu
Tradução
Turco

Traduzido por smy
Língua alvo: Turco

Gerçekte seçilen iletken boyutu aşağıdaki faktörlerden dolayı, erimeye dayalı olanlardan genellikle daha büyüktür:
a. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, beklenen bir mekanik ve aşındırıcı yanlış kullanıma dayanacak güce sahip olması gerekmesi,
b. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, bir arıza sırasında olası herhangi bir tehlikeli voltaj düşüşünü önlemek için yeterince yüksek bir iletkenliğe sahip olması gerekmesi,
c. iletken sıcaklığını sınırlama gereği.
Notas sobre a tradução
grounding installation = topraklama tertibatı
fusing = erime
Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Dezembro 2007 10:16