Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - the conductor size actually selected is usually...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Littérature - Science

Titre
the conductor size actually selected is usually...
Texte
Proposé par emrehan
Langue de départ: Anglais

the conductor size actually selected is usually larger than that based on fusing because of factors such as
a. the conductor should have the strengh to withstand an expected mechanical and corrosive abuse during the design life of the grounding installation
b.the conductor should have a high enough conductance to prevent any possible dangerous voltage drop during a fault, for the life of the grounding installation
c.The need to limit the conductor temperature

Titre
Gerçekte seçilen iletken boyutu
Traduction
Turc

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Turc

Gerçekte seçilen iletken boyutu aşağıdaki faktörlerden dolayı, erimeye dayalı olanlardan genellikle daha büyüktür:
a. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, beklenen bir mekanik ve aşındırıcı yanlış kullanıma dayanacak güce sahip olması gerekmesi,
b. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, bir arıza sırasında olası herhangi bir tehlikeli voltaj düşüşünü önlemek için yeterince yüksek bir iletkenliğe sahip olması gerekmesi,
c. iletken sıcaklığını sınırlama gereği.
Commentaires pour la traduction
grounding installation = topraklama tertibatı
fusing = erime
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 15 Décembre 2007 10:16