Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - the conductor size actually selected is usually...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Литература - Наука

Заглавие
the conductor size actually selected is usually...
Текст
Предоставено от emrehan
Език, от който се превежда: Английски

the conductor size actually selected is usually larger than that based on fusing because of factors such as
a. the conductor should have the strengh to withstand an expected mechanical and corrosive abuse during the design life of the grounding installation
b.the conductor should have a high enough conductance to prevent any possible dangerous voltage drop during a fault, for the life of the grounding installation
c.The need to limit the conductor temperature

Заглавие
Gerçekte seçilen iletken boyutu
Превод
Турски

Преведено от smy
Желан език: Турски

Gerçekte seçilen iletken boyutu aşağıdaki faktörlerden dolayı, erimeye dayalı olanlardan genellikle daha büyüktür:
a. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, beklenen bir mekanik ve aşındırıcı yanlış kullanıma dayanacak güce sahip olması gerekmesi,
b. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, bir arıza sırasında olası herhangi bir tehlikeli voltaj düşüşünü önlemek için yeterince yüksek bir iletkenliğe sahip olması gerekmesi,
c. iletken sıcaklığını sınırlama gereği.
Забележки за превода
grounding installation = topraklama tertibatı
fusing = erime
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Декември 2007 10:16