Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - the conductor size actually selected is usually...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문학 - 과학

제목
the conductor size actually selected is usually...
본문
emrehan에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

the conductor size actually selected is usually larger than that based on fusing because of factors such as
a. the conductor should have the strengh to withstand an expected mechanical and corrosive abuse during the design life of the grounding installation
b.the conductor should have a high enough conductance to prevent any possible dangerous voltage drop during a fault, for the life of the grounding installation
c.The need to limit the conductor temperature

제목
Gerçekte seçilen iletken boyutu
번역
터키어

smy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Gerçekte seçilen iletken boyutu aşağıdaki faktörlerden dolayı, erimeye dayalı olanlardan genellikle daha büyüktür:
a. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, beklenen bir mekanik ve aşındırıcı yanlış kullanıma dayanacak güce sahip olması gerekmesi,
b. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, bir arıza sırasında olası herhangi bir tehlikeli voltaj düşüşünü önlemek için yeterince yüksek bir iletkenliğe sahip olması gerekmesi,
c. iletken sıcaklığını sınırlama gereği.
이 번역물에 관한 주의사항
grounding installation = topraklama tertibatı
fusing = erime
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 15일 10:16