Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - the conductor size actually selected is usually...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Literatura - Ciència

Títol
the conductor size actually selected is usually...
Text
Enviat per emrehan
Idioma orígen: Anglès

the conductor size actually selected is usually larger than that based on fusing because of factors such as
a. the conductor should have the strengh to withstand an expected mechanical and corrosive abuse during the design life of the grounding installation
b.the conductor should have a high enough conductance to prevent any possible dangerous voltage drop during a fault, for the life of the grounding installation
c.The need to limit the conductor temperature

Títol
Gerçekte seçilen iletken boyutu
Traducció
Turc

Traduït per smy
Idioma destí: Turc

Gerçekte seçilen iletken boyutu aşağıdaki faktörlerden dolayı, erimeye dayalı olanlardan genellikle daha büyüktür:
a. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, beklenen bir mekanik ve aşındırıcı yanlış kullanıma dayanacak güce sahip olması gerekmesi,
b. iletkenin, topraklama tertibatının tasarım ömrü boyunca, bir arıza sırasında olası herhangi bir tehlikeli voltaj düşüşünü önlemek için yeterince yüksek bir iletkenliğe sahip olması gerekmesi,
c. iletken sıcaklığını sınırlama gereği.
Notes sobre la traducció
grounding installation = topraklama tertibatı
fusing = erime
Darrera validació o edició per Francky5591 - 15 Desembre 2007 10:16