Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Norueguês - tung
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial - Amor / Amizade
Título
tung
Texto
Enviado por
Aleksanderi
Idioma de origem: Albanês
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj
Título
Hei
Tradução
Norueguês
Traduzido por
Bhatarsaigh
Idioma alvo: Norueguês
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj.
Notas sobre a tradução
Could you give me a bridge for this translation
Último validado ou editado por
Hege
- 14 Janeiro 2008 23:17
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Janeiro 2008 23:31
Hege
Número de Mensagens: 158
Could you please give me a bride in English? 10p
CC:
lora29
8 Janeiro 2008 17:05
lora29
Número de Mensagens: 36
greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj
13 Janeiro 2008 16:36
Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj"