Übersetzung - Albanisch-Norwegisch - tungmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Umgangssprachlich - Liebe / Freundschaft | | | Herkunftssprache: Albanisch
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj |
|
| | | Zielsprache: Norwegisch
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj. | Bemerkungen zur Übersetzung | Could you give me a bridge for this translation |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Hege - 14 Januar 2008 23:17
Letzte Beiträge | | | | | 7 Januar 2008 23:31 | | HegeAnzahl der Beiträge: 158 | Could you please give me a bride in English? 10p CC: lora29 | | | 8 Januar 2008 17:05 | | | greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj | | | 13 Januar 2008 16:36 | | | Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj" |
|
|