Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Norvégien - tung
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Language familier - Amour / Amitié
Titre
tung
Texte
Proposé par
Aleksanderi
Langue de départ: Albanais
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj
Titre
Hei
Traduction
Norvégien
Traduit par
Bhatarsaigh
Langue d'arrivée: Norvégien
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj.
Commentaires pour la traduction
Could you give me a bridge for this translation
Dernière édition ou validation par
Hege
- 14 Janvier 2008 23:17
Derniers messages
Auteur
Message
7 Janvier 2008 23:31
Hege
Nombre de messages: 158
Could you please give me a bride in English? 10p
CC:
lora29
8 Janvier 2008 17:05
lora29
Nombre de messages: 36
greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj
13 Janvier 2008 16:36
Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj"