Traducció - Albanès-Noruec - tungEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Col·loquial - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Albanès
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj |
|
| | | Idioma destí: Noruec
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj. | | Could you give me a bridge for this translation |
|
Darrera validació o edició per Hege - 14 Gener 2008 23:17
Darrer missatge | | | | | 7 Gener 2008 23:31 | |  HegeNombre de missatges: 158 | Could you please give me a bride in English? 10p CC: lora29 | | | 8 Gener 2008 17:05 | | | greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj | | | 13 Gener 2008 16:36 | | | Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj" |
|
|