ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-ノルウェー語 - tung
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
タイトル
tung
テキスト
Aleksanderi
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj
タイトル
Hei
翻訳
ノルウェー語
Bhatarsaigh
様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj.
翻訳についてのコメント
Could you give me a bridge for this translation
最終承認・編集者
Hege
- 2008年 1月 14日 23:17
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 7日 23:31
Hege
投稿数: 158
Could you please give me a bride in English? 10p
CC:
lora29
2008年 1月 8日 17:05
lora29
投稿数: 36
greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj
2008年 1月 13日 16:36
Bhatarsaigh
投稿数: 253
Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj"