Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Albanés-Noruego - tung
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial - Amore / Amistad
Título
tung
Texto
Propuesto por
Aleksanderi
Idioma de origen: Albanés
pershendetje merita nga i dashuri yt Aleksander Jonuzaj
Título
Hei
Traducción
Noruego
Traducido por
Bhatarsaigh
Idioma de destino: Noruego
Merita! Hilser fra kjæresten din, Aleksander Jonuzaj.
Nota acerca de la traducción
Could you give me a bridge for this translation
Última validación o corrección por
Hege
- 14 Enero 2008 23:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Enero 2008 23:31
Hege
Cantidad de envíos: 158
Could you please give me a bride in English? 10p
CC:
lora29
8 Enero 2008 17:05
lora29
Cantidad de envíos: 36
greetings for merita from her love Aleksander Jonuzaj
13 Enero 2008 16:36
Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Correct English brigde would be:
"Greetings Merita from your love Aleksandar Jonuzaj"