Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Inglês - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsInglêsEspanholPortuguês brasileiro

Categoria Cotidiano - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Texto
Enviado por vinci14
Idioma de origem: Polonês

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Notas sobre a tradução
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Título
I apologise to everyone for I exist.
Tradução
Inglês

Traduzido por Olesniczanin
Idioma alvo: Inglês

I apologise to everyone for I exist.
Notas sobre a tradução
Przepraszam wszystkich, że żyję.
Último validado ou editado por lilian canale - 20 Maio 2008 18:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Maio 2008 13:59

Olesniczanin
Número de Mensagens: 73
I apologise to everyone that I exist.

19 Maio 2008 01:55

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
It would sound better:
"I apologise to everyone for existing/I exist"

What do you think?

19 Maio 2008 21:02

Olesniczanin
Número de Mensagens: 73
Well, that sounds reasonable

20 Maio 2008 09:16

ollka
Número de Mensagens: 149
I agree with Lilian.

20 Maio 2008 16:25

aranthapl
Número de Mensagens: 1
i apologise to everyone for existing

21 Maio 2008 17:25

Defreeze
Número de Mensagens: 3
I apologise everyone for LIVING.

come on people....
Zyc - live
Istniec - exist